Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 葡萄酒 [葡萄酒] pútáojiǔ [AGR.] [KULIN.] | der Wein Pl. - der Traubenwein | ||||||
| 葡萄 [葡萄] pútáo [BOT.] | der Wein Pl. - die Weinrebe | ||||||
| 葡萄酒酒龄 [葡萄酒酒齡] pútáojiǔ jiǔlíng [KULIN.] | der Reifegrad eines Weins | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 酒色 [酒色] jiǔsè | Wein und Weib | ||||||
| 捆 [捆] kǔn zew. | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [ugs.] | der Keine | die Keine | ||||||
| 庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [fig.] | ||||||
| 联盟 [聯盟] liánméng [POL.] | der Bund - das Bündnis | ||||||
| 联邦 [聯邦] liánbāng [POL.] | der Bund | ||||||
| 德国少女联盟 [德國少女聯盟] Déguó Shàonǚ Liánméng [HIST.] | der Bund Deutscher Mädel [Abk.: BDM] [Nationalsozialismus] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Wein | |||||||
| weinen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 哭 [哭] kū | weinen intransitiv | weinte, geweint | | ||||||
| 落泪 [落淚] luòlèi | weinen intransitiv | weinte, geweint | | ||||||
| 哭泣 [哭泣] kūqì | weinen intransitiv | weinte, geweint | | ||||||
| 流泪 [流淚] liúlèi | weinen intransitiv | weinte, geweint | | ||||||
| 饮泣 [飲泣] yǐnqì | weinen intransitiv | weinte, geweint | | ||||||
| 哭闹 [哭鬧] kūnào | weinen intransitiv | weinte, geweint | | ||||||
| 飙泪 [飆淚] biāolèi [ugs.] intransitiv | weinen | weinte, geweint | | ||||||
| 涕零 [涕零] tìlíng obsolet | weinen intransitiv | weinte, geweint | | ||||||
| 抿酒 [抿酒] mǐn jiǔ | vom Wein nippen | nippte, genippt | | ||||||
| 储酒 [儲酒] chǔjiǔ [KULIN.] | Wein lagern | lagerte, gelagert | | ||||||
| 品酒 [品酒] pǐnjiǔ [KULIN.] | dem Wein zusprechen | sprach zu, zugesprochen | | ||||||
| 哇哇大哭 [哇哇大哭] wāwā dàkū | laut weinen intransitiv | weinte, geweint | | ||||||
| 号啕大哭 [號啕大哭] háotáo dàkū auch: 嚎啕大哭 [嚎啕大哭] háotáo dàkū | laut weinen intransitiv | weinte, geweint | | ||||||
| 恸哭 [慟哭] tòngkū | laut weinen | weinte, geweint | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 声色犬马 [聲色犬馬] shēngsè-quǎnmǎ Chengyu | Wein, Weib und Gesang. | ||||||
| 声色 [聲色] shēngsè obsolet | Wein, Weib und Gesang. | ||||||
| 换汤不换药 [換湯不換藥] huàn tāng bù huàn yào Chengyu | alter Wein in neuen Schläuchen [fig.] | ||||||
| 全盘托出 [全盤托出] quánpán tuōchū Chengyu [JURA] | jmdm. reinen Wein einschenken | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 假慈悲 [假慈悲] jiǎ cíbēi | Krokodilstränen weinen | ||||||
| 猫哭耗子 [貓哭耗子] māo kū hàozi | Krokodilstränen weinen [fig.] | ||||||
| 猫哭老鼠假慈悲 [貓哭老鼠假慈悲] Māo kū lǎoshǔ jiǎ cíbēi | Krokodilstränen weinen (wörtlich: die Katze beweint die getötete Maus, lauter falsches Mitleid) [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Weinbeere, Traubenwein, Rebstock | |
Werbung






